; QBasic Standard Error Messages.
; This file is read by the tool makemsgs, which produces the files:
;      qbimsgs.asm, qbimsgs.inc, and qbimsgs.h
;
; Entries in this file have the form:
;  [<symbol's name>,[<msg index/error code>],"<ASCII msg>"] [;<comment>]
;
; If <msg index/error code> is not specified, the next available one
;    is assigned.
;
;Section 1:  Runtime Errors - symbol names are kept small to decrease
;            the size of the runtime library.
;            Names begin with ER_ to distinguish them from non-runtime
;            errors, which begin with MSG_.
;
;NOTE: A *BLANK* line terminates MAKEMSG.  Do not add blank lines!
;
;
ER_NF,1,"NEXT zonder FOR"
ER_SN,2,"Syntaxisfout"
ER_RG,3,"RETURN zonder GOSUB"
ER_OD,4,"Geen verdere DATA"
ER_FC,5,"Ongeldige functie-aanroep"
ER_OV,6,"Overloop"
ER_OM,7,"Onvoldoende geheugen"
ER_UL,8,"Label niet gedefinieerd"
ER_SOR,9,"Subscript buiten bereik"
ER_DD,10,"Dubbele definitie"
ER_DV0,11,"Delen door nul"
ER_ID,12,"Ongeldig in directe modus"
ER_TM,13,"Typen komen niet overeen"
ER_OS,14,"Onvoldoende tekenreeksruimte"
;15 is unused
ER_BS,16,"Tekenreeks te lang"
ER_CN,17,"Doorgaan niet mogelijk"
ER_UF,18,"Functie niet gedefinieerd"
ER_NR,19,"Geen RESUME"
ER_RE,20,"RESUME zonder fout"
;21 is unused
;22 is unused
;23 is unused
ER_DTO,24,"'time-out' van apparaat"
ER_DF,25,"Apparaatfout"
ER_FN,26,"FOR zonder NEXT"
ER_OP,27,"Geen papier in printer"
;28 is unused
ER_WH,29,"WHILE zonder WEND"
ER_WE,30,"WEND zonder WHILE"
;31 is unused
;32 is unused
ER_DL,33,"Dubbel label"
;34 is unused
ER_US,35,"Subprogramma niet gedefinieerd"
;; ER_SIU,36,"Subprogramma reeds in gebruik"    ;dead after recursion added
ER_AC,37,"Onjuist aantal argumenten"
ER_UA,38,"Array niet gedefinieerd"
ER_CaseElse,39,"CASE ELSE verwacht"
ER_VarReq,40,"Variabele vereist"
;41 is unused
;42 is unused
;43 is unused
;44 is unused
;45 is unused
;46 is unused
;47 is unused
;48 is unused
;49 is unused
ER_FOV,50,"FIELD-overloop"
ER_IER,51,"Interne fout"
ER_BFN,52,"Onjuiste bestandsnaam/nummer"
ER_FNF,53,"Bestand niet gevonden"
ER_BFM,54,"Verkeerde bestandsmodus"
ER_FAO,55,"Bestand reeds geopend"
ER_FSA,56,"FIELD-statement actief"
ER_IOE,57,"I/O-fout voor apparaat"
ER_FAE,58,"Bestand bestaat reeds"
ER_BRL,59,"Onjuiste record-lengte"
;60 is unused
ER_DFL,61,"Schijf is vol"
ER_RPE,62,"Invoer na bestandseinde"
ER_BRN,63,"Onjuist record-nummer"
ER_IFN,64,"Onjuiste bestandsnaam"
;65 is unused
;66 is unused   - used to be ER_FDR - Direct statement in file
ER_TMF,67,"Te veel bestanden"
ER_DNA,68,"Apparaat niet beschikbaar"
ER_CBO,69,"Overloop communicatiebuffer"
ER_PRM,70,"Permissie geweigerd"
ER_DNR,71,"Schijf niet gereed"
ER_DME,72,"Fout bij schijfmedia"
ER_ADF,73,"Voorziening niet beschikbaar"
ER_RAD,74,"Hernoemen op meerdere schijven"
ER_PAE,75,"Fout bij toegang pad/bestand"
ER_PNF,76,"Pad niet gevonden"
;;;ER_DLK,77,"Deadlock" ;not needed until OS/2 version
;
; The following ER_UE marks the last trappable Runtime Error Code
;
ER_UE,,"Niet-afdrukbare fout"
;
;=========================================================================
; Subsequent ER_ messages are special, and are intimately tied in with
; the runtime message file, messages.inc.
; Some of these errors are considered "very fatal", and cause termination;
; others are not errors at all - - we just supply the text for some runtime
; messages here.
; These messages must remain contiguous and in the same order, unless
; a matching change is made in messages.inc.
;
; First group of internal errors - - these are actually runtime messages,
; not errors
; Any message that begins ER_UL is used in constructing a message
; as follows:
;  Error in loading (file) - Internal error
;
ER_RFS,,"Herhalen vanaf begin"
ER_BFC,,"Bytes vrij",CR         ;'CR' means terminate with a Carriage Return
ER_ULP,,"Bestand onvindbaar ("  ;preamble for user file path prompt
ER_ULT,,"). Invoerpad: "        ;postamble for user file path prompt
ER_ULE,,"Fout bij laden bestand (" ;preamble for loader errors
ER_ULG,,") - "                  ;postamble for loader errors
ER_RNS,,"Random-begingetal (-32768 tot en met 32767)"
ER_HRS,,"Druk op een toets om verder te gaan" ;Displayed when errors occurr in QBC exec.
;
; Second group of internal errors - these are "very fatal"
ER_SSC,,"Tekenreeksruimte corrupt"  ;string space or local heap trashed somehow
ER_ULD,,"Schijf I/O-fout"        ;problem in loading U.L. from disk
ER_ULI,,"Ongeldige formattering"        ;attempt to load a U.L. with incorrect format
ER_ULF,,"Bestand niet gevonden"      ;redirected IO and cannot find file in path
;
; Third group of internal errors - these are also "very fatal"
ER_D21,,"DOS 2.10 of later vereist"
ER_INI,,"Fout tijdens initialisering QBasic" ;error in initializing runtime
ER_ULO,,"Onvoldoende geheugen"          ;out of memory loading U.L.
ER_DMA,,"DOS-geheugenfout" ;someone walked on DOS-owned memory
ER_FHC,,"'Far heap' corrupt"      ;similar to string space corrupt
ER_ULM,,"Interne fout"  ;U.L. loading found a bad segment address
;
; QB-specific internal errors - these are "very fatal"
; NOTE: These must come after other internal errors (no equivalent in
;       messages.inc)
;
;Both groups of the command line help message must remain contiguous.
;They must start with the label ER_ISWEDIT/ER_ISWHELP/ER_ISWINTERP and end
;with the label ER_ISWEDITEND/ER_ISWHELPEND/ERISWINTERPEND.  The labels of the
;intermediate lines does not matter.
;
ER_ISWEDIT,,"Start de MS-DOS Editor."
ER_ISWEDIT1,," "
ER_ISWEDIT2,,"EDIT [[station:][pad]bestandsnaam] [/B] [/G] [/H] [/NOHI]"
ER_ISWEDIT3,," "
ER_ISWEDIT4,,"  [station:][pad]bestandsnaam  Specificeert het te bewerken ASCII-bestand."
ER_ISWEDIT5,,"  /B            Maakt gebruik van monochrome monitor met CGA-kaart mogelijk."
ER_ISWEDIT6,,"  /G            Specificeert de maximale beeldschermresolutie."
ER_ISWEDIT7,,"  /H            Gebruikt maximum aantal regels dat uw apparatuur kan weergeven."
ER_ISWEDITEND,,"  /NOHI         Voor monitor die geen hoge intensiteit ondersteunt."
;
ER_ISWQHELP,,"Start MS-DOS Help en geeft MS-DOS-opdrachten weer."
ER_ISWQHELP1,," "
ER_ISWQHELP2,,"HELP [/B] [/G] [/H] [/NOHI] [onderwerp]"
ER_ISWQHELP3,," "
ER_ISWQHELP4,,"  /B           Maakt gebruik van monochrome monitor met CGA-kaart mogelijk."
ER_ISWQHELP5,,"  /G           Specificeert de snelste CGA-beeldschermuitvoer."
ER_ISWQHELP6,,"  /H           Gebruikt maximum aantal regels dat uw apparatuur kan weergeven."
ER_ISWQHELP7,,"  /NOHI        Voor monitor die geen hoge intensiteit ondersteunt."
ER_ISWQHELPEND,,"  [onderwerp]  Specificeert het gewenste help-onderwerp."
;
ER_ISWINTERP,,"Start de MS-DOS QBasic-programmeeromgeving."
ER_ISWINTERP1,," "
ER_ISWINTERP2,,"QBASIC [/B] [/EDITOR] [/G] [/H] [/MBF] [/NOHI] [[/RUN] bronbestand]"
ER_ISWINTERP3,," "
ER_ISWINTERP4,," /B           Maakt gebruik monochrome monitor met CGA-kaart mogelijk."
ER_ISWINTERP5,," /EDITOR      Roept de MS-DOS Editor aan."
ER_ISWINTERP6,," /G           Specificeert een snellere CGA-beeldschermuitvoer."
ER_ISWINTERP7,," /H           Specificeert de maximale beeldschermresolutie."
ER_ISWINTERP8,," /MBF         Converteert de intrinsieke functies MKS$, MKD$, CVS en CVD"
ER_ISWINTERP9,,"              naar respectievelijk MKSMBF$, MKDMBF$, CVSMBF en CVDMBF."
ER_ISWINTERPA,," /NOHI        Voor monitor die geen hoge intensiteit ondersteunt."
ER_ISWINTERPB,," /RUN         Voert een programma in QBasic uit alvorens het weer te geven."
ER_ISWINTERPEND,," bronbestand  Het uit te voeren of te laden programmabestand."
;
;=========================================================================
;
;-------------------------------------------------------------------------
;MSG_GoDirect is non-trappable interpreter-specific
; error which allow us to back out of what we're doing and escape back
; to direct mode.
;
MSG_GoDirect,,""
MSG_OutOfStack,,"Onvoldoende stack-ruimte"
MSG_DocTooLarge,,"Document te groot"
MSG_InclTooLarge,,"Op te nemen bestand te groot"
;
;-------------------------------------------------------------------------
; End of runtime errors.  Messages beyond this point can be re-arranged
; in any order.
;-------------------------------------------------------------------------
;
;Section 2: QBI Parser Related Messages
;
MSG_IdTooLong,,"Aanduider te lang"
MSG_BadId,,"Ongeldige aanduider"
MSG_IdImp,,"Aanduider kan niet eindigen op %, &, !, # of $"
MSG_BadElemRef,,"Aanduider kan geen punt bevatten"
MSG_ExpTooComplex,,"Uitdrukking te lang"
MSG_IllegalNumber,,"Ongeldig getal"
MSG_InvConst,,"Ongeldige constante"
MSG_expected,,"Verwacht: "
MSG_or,," of "
;
; Parser errors which are preceded by "Expected: "
;
MSG_ExpAssignment,,"variabele=uitdrukking"
MSG_ExpExp,,"uitdrukking"
MSG_ExpVar,,"variabele"
MSG_ExpId,,"aanduider"
MSG_ExpStatement,,"statement"
MSG_ExpLabel,,"label"
MSG_ExpLn,,"regelnummer"
MSG_Letter,,"letter"
MSG_eos,,"statement-einde"
MSG_RightParen,,")"
MSG_ExpIdCallArg,,"uitdrukking"
MSG_ExpIdParm,,"variabele"
MSG_ExpFNId,,"aanduider die begint met FN"
MSG_ExpIfClause,,"label of statement"
MSG_ExpLabLn,,"label of regelnummer"
MSG_ExpLitString,,"tekenreeksconstante"
MSG_ExpLit0,,"0"
MSG_ExpLit1,,"1"
MSG_ExpNArgs,,"[uitdrukking],..."
MSG_ExpRwB,,"B"
MSG_ExpRwF,,"F"
MSG_ExpRwBF,,"BF"
MSG_ExpRel,,"<, <=, >, >=, =, or <>"
;
;Section 3:  TextMgr/ReParse errors
;
MSG_InvModLev,,"Ongeldige waarde buiten SUB, FUNCTION of DEF FN"
MSG_InvMain,,"Ongeldige waarde buiten SUB/FUNCTION"
MSG_InvProc,,"Ongeldige waarde in procedure of DEF FN"
MSG_InvBeforeProcDef,,"Statement kan niet voorafgaan aan SUB/FUNC.-def."
MSG_ProcNoEnd,,"SUB/FUNCTION zonder END SUB/FUNCTION"
MSG_EndNoProc,,"END SUB/FUNCTION zonder SUB/FUNCTION"
MSG_EndNoDef,,"END DEF zonder DEF"
MSG_UndElem,,"Element niet gedefinieerd"
MSG_UndType,,"Type niet gedefinieerd"
MSG_1stStmt,,"Moet eerste statement op de regel zijn"
MSG_EndProc,,"END SUB of END FUNCTION moet laatste regel zijn in venster"
MSG_NoEndType,,"TYPE zonder END TYPE"
MSG_NoType,,"END TYPE zonder TYPE"
MSG_InvInTypeBlk,,"Statement ongeldig in TYPE-blok"
MSG_InvIncl,,"Statement mag niet voorkomen in INCLUDE-bestand"
MSG_InvDecl,,"Ongeldige DECLARE voor Basic-procedure"
MSG_FNstart,,"Kan niet beginnen met 'FN'"
MSG_NotBlock,,"Bewerking vereist schijf"
MSG_BadMeta,,"$Meta-opdrachtfout"
MSG_NoBpCase,,"Breekpunten niet toegestaan bij CASE-clausules of END SELECT"
;
;Section 4:  Scan-time errors
;
MSG_OBA,,"Dimensies van array al opgegeven"
MSG_COM,,"COMMON en DECLARE moeten voorafgaan aan uitvoerbare statements"
MSG_EWI,,"END IF zonder IF-blok"
MSG_IWE,,"IF-blok zonder END IF"
MSG_ElseWI,,"ELSE zonder IF"
MSG_ExitScope,,"EXIT niet binnen FOR...NEXT"
MSG_ExitDo,,"EXIT DO niet binnen DO...LOOP"
MSG_Do,,"DO zonder LOOP"
MSG_Loop,,"LOOP zonder DO"
MSG_Select,,"SELECT zonder END SELECT"
MSG_Case,,"CASE zonder SELECT"
MSG_EndSelect,,"END SELECT zonder SELECT"
MSG_InvFixStr,,"Tekenreeks met vaste lengte ongeldig"
MSG_InvTypedVar,,"Opgegeven variabele niet toegestaan in uitdrukking"
MSG_DefNoEnd,,"DEF zonder END DEF"
MSG_ParmTM,,"Parametertypen komen niet overeen"
MSG_DupLibPrs,,"Procedure reeds gedefinieerd in Quick-bibliotheek"
MSG_ASRqd1st,,"AS-clausule vereist bij eerste declaratie"
MSG_ASRqd,,"AS-clausule vereist"
MSG_ExpectedCase,,"Statements/labels ongeldig tussen SELECT CASE en CASE"
MSG_NoNumArr,,"Numerieke array ongeldig"
MSG_InType,,"Ongeldige waarde buiten TYPE-blok"
MSG_ULCom,,"COMMON in Quick-bibliotheek te klein"
MSG_SubCnt,,"Verkeerd aantal dimensies"
MSG_DefFnCtrl,,"DEF FN niet toegestaan in besturingsstatements"
MSG_Unsupported,,"Deze functie is niet beschikbaar"
;
;Section 5.1: User Interface Related Messages that could be described in
;             user guide's error message appendix
;
MSG_CantCont,,"U moet uw programma opnieuw starten na deze bewerking. Toch verder gaan?"
MSG_NoMainProg,,"Geen hoofdmodule. Kies Hoofdmodule instellen in het menu Uitvoeren voor selectie."
MSG_HelpOOM,,"Onvoldoende geheugen voor weergeven Help"
;
;Section 5.2: Messages that require special handling in ReportError()
;
;Note: The next 2 messages must have numbers < 256 for because they can be
;      passed to RtError_Ini by exStRunFile during command-line load.
;
MSG_DupMrs,,"Bestand eerder geladen"
MSG_DupPrs,,"Poging tot laden bestand met dubbele proceduredefinitie"
MSG_MrsNotFound,,"Module niet gevonden. Module uit programma verwijderen?"
;
;Section 5.3: General User Interface messages
;
MSG_Overwrite,,"Bestand bestaat reeds. Overschrijven?"
MSG_DelProc,,"Procedure uit module verwijderen?"
MSG_MakeRem,,"Geen witregels toegestaan voor SUB/FUNCTION-regel. Opmerking OK?"
MSG_NotSaved,,"Bestand is gewijzigd en nog niet opgeslagen. Nu opslaan?"
MSG_NotSavedAll,,"Geladen bestand is niet opgeslagen. Nu opslaan?"
MSG_NotSavedInc,,"U moet gewijzigde INCLUDE-bestanden opslaan voor uitvoering. Nu opslaan?"
MSG_NotSavedIncSav,,"Gewijzigde INCLUDE-bestanden eerst opslaan?"
MSG_BadNextStmt,,"Procedure/module-grens kan niet worden overschreden"
MSG_Prt1,,"Bezig met wachten op de printer"
MSG_Prt2,,"Bezig met afdrukken - Druk op Esc voor annuleren"
MSG_Immediate,,"Direct"
MSG_Untitled,,"Geennaam"
MSG_FALSE,,"<NIET WAAR>"
MSG_TRUE,,"<WAAR>"
MSG_Black,,"Zwart"
MSG_Blue,,"Blauw"
MSG_Green,,"Groen"
MSG_Cyan,,"Cyaan"
MSG_Red,,"Rood"
MSG_Magenta,,"Magenta"
MSG_Brown,,"Bruin"
MSG_White,,"Wit"
MSG_Gray,,"Grijs"
MSG_BrBlue,,"Helblauw"
MSG_BrGreen,,"Helgroen"
MSG_BrCyan,,"Helcyaan"
MSG_BrRed,,"Helrood"
MSG_Pink,,"Roze"
MSG_Yellow,,"Geel"
MSG_BrWhite,,"Helwit"
MSG_MustSpecifyName,,"Naam moet worden opgegeven"
MSG_DataMoved,,"DATA-statements verplaatst van SUB naar moduleniveau"
MSG_ModuleExists,,"Module met die naam al geladen"
MSG_NoHelp,,"Bestand "
MSG_NoHelp1,," niet gevonden."
MSG_NoHelp2,,"Plaats diskette met dit bestand in het station en"
MSG_NoHelp3,,"herhaal opdracht, of wijzig het Help-pad in Opties+Help-pad."
MSG_NoQHelp2,,"Kies OK en zorg ervoor dat het bestand"
MSG_NoQHelp3,,"zich in uw PATH bevindt."
MSG_NoSearchString,,"Zoektekst moet worden opgegeven"
MSG_MatchNotFound,,"Zoektekst niet gevonden"
MSG_ChangeComplete,,"Wijzigen voltooid"
MSG_Is,," is "
MSG_MainModule,,"de hoofdmodule"
MSG_Module,,"een module"
MSG_IncludeFile,,"een INCLUDE-bestand"
MSG_Document,,"een document"
MSG_Sub,,"een SUB in "
MSG_Function,,"een FUNCTION in "
MSG_ReqSub,,"Bewerking vereist een keuze uit een SUB of FUNCTION"
;If text of MSG_SwitchDisks changes, ref code in uifile.c must change as well.
MSG_SwitchDisks,,"Plaats diskette voor station A:"
MSG_Loading,,"Bezig met laden en parsing"
MSG_Saving,,"Bezig met opslaan"
MSG_Compiling,,"Bezig met compileren"
MSG_Searching,,"Bezig met zoeken - Druk op Esc voor annuleren"
MSG_CantSetTabs,,"Tabs kunnen niet worden gewijzigd terwijl bestand is geladen"
MSG_OutNearMem,,"Onvoldoende gegevensruimte"
MSG_ModTooLarge,,"Moduleniveau-code te groot"
MSG_ProcTooLarge,,"Procedure te lang"
MSG_ExitToRet,,CR,"Typ EXIT om terug te keren naar QBasic"
MSG_QeditText1,," Kleuren instellen "
MSG_QeditText2,," voor editor-venster:"
MSG_NormalText,," Gewone tekst      "
MSG_Breakpoint,," Breekpuntregels   "
MSG_CurStmt,," Huidig statement  "
MSG_HelpTitle,,"HELP: "
MSG_HelpTitleQH,,"MS-DOS Help: "
MSG_FirstContextStr,,"h.pg1"
MSG_HelpAboutEditor,,"MS-DOS Editor"
MSG_HelpAboutQHelp,,"MS-DOS Help"
MSG_HelpAboutInterp,,"MS-DOS QBasic"
MSG_HelpAbout2,,"Versie 1.1"
MSG_HelpAbout3,,"Copyright (C) Microsoft Corporation, 1987-1993."
;
;Section 5.4: HELP messages for menu items <THESE MUST REMAIN CONTIGUOUS>
;
; NOTE: These must match the EXACT order of the midFileNew...midHelpHowToUse
;       definitions in ..\ir\qbasmsgs.txt, because ..\uq\uictl.c (MainWndProc)
;       does a direct mapping from midXxx to MSG_HelpXxx assuming this
;       ordering exists.
;
MSG_HelpFileNew,,"Verwijdert geladen bestand uit geheugen"
MSG_HelpFileOpen,,"Laadt nieuw bestand in geheugen"
MSG_HelpFileMerge,,""
MSG_HelpFileSave,,"Slaat huidig bestand op"
MSG_HelpFileSaveAs,,"Slaat bestand op onder opgegeven naam"
MSG_HelpFileSaveAll,,""
MSG_HelpFileCreate,,""
MSG_HelpFileLoad,,""
MSG_HelpFileUnload,,""
MSG_HelpFilePrint,,"Drukt opgegeven tekst af"
MSG_HelpFileShell,,""
MSG_HelpFileExit,,"Sluit programma af en keert terug naar DOS"
MSG_HelpFileExitQH,,"Sluit MS-DOS Help af en keert terug naar DOS"
MSG_HelpEditUndo,,""
MSG_HelpEditCut,,"Verwijdert selectie en kopieert deze naar buffer"
MSG_HelpEditCopy,,"Kopieert selectie naar buffer"
MSG_HelpEditClear,,"Verwijdert selectie maar kopieert niet naar buffer"
MSG_HelpEditPaste,,"Voegt inhoud buffer in op huidige locatie"
MSG_HelpEditNewSub,,"Opent venster voor nieuw subprogramma"
MSG_HelpEditNewFunc,,"Opent venster voor nieuwe FUNCTION-procedure"
MSG_HelpViewSubs,,"Geeft geladen SUB of FUNCTION weer"
MSG_HelpViewNextProc,,""
MSG_HelpViewSplit,,"Verdeelt scherm in twee vensters"
MSG_HelpViewNextStatement,,""
MSG_HelpViewOutputScreen,,"Geeft uitvoerscherm weer"
MSG_HelpViewIncludes,,""
MSG_HelpViewEditIncl,,""
MSG_HelpSearchFind,,"Zoekt opgegeven tekst"
MSG_HelpSearchSelected,,""
MSG_HelpSearchNext,,"Herhaalt zoekactie naar opgegeven tekst"
MSG_HelpSearchChange,,"Zoekt en wijzigt opgegeven tekst"
MSG_HelpSearchLabel,,""
MSG_HelpRunStart,,"Voert huidig programma uit"
MSG_HelpRunRestart,,"Wist variabelen vr opnieuw stapsgewijs testen"
MSG_HelpRunContinue,,"Zet uitvoering voort na onderbreking"
MSG_HelpRunSetCommand,,""
MSG_HelpRunMakeExe,,""
MSG_HelpRunMakeLib,,""
MSG_HelpRunSetMain,,""
MSG_HelpDebugStep,,"Voert volgend programma-statement uit"
MSG_HelpDebugPStep,,"Spoort procedure-aanroepen in volgend statement op"
MSG_HelpDebugAddWatch,,""
MSG_HelpDebugInstantWatch,,""
MSG_HelpDebugWatchPoint,,""
MSG_HelpDebugDelWatch,,""
MSG_HelpDebugDelAllWatch,,""
MSG_HelpDebugTraceOn,,"Markeert statement dat wordt uitgevoerd"
MSG_HelpDebugHistoryOn,,""
MSG_HelpDebugToggleBp,,"Schakelt breekpunt bij cursorpositie in of uit"
MSG_HelpDebugClearAllBp,,"Verwijdert alle breekpunten"
MSG_HelpDebugBreakOnErr,,""
MSG_HelpDebugSetNextStmt,,"Maakt statement bij cursor tot volgend statement"
MSG_HelpOptionsDisplay,,"Wijzigt schermweergave"
MSG_HelpOptionsPaths,,"Stelt zoekpad voor Help-bestanden in"
MSG_HelpOptionsMouse,,""
MSG_HelpOptionsSyntax,,"Schakelt syntaxiscontrole in of uit"
MSG_HelpOptionsFullMenu,,""
MSG_HelpHelpIndex,,"Geeft Help-index weer"
MSG_HelpHelpContents,,"Geeft inhoudsopgave Help weer"
MSG_HelpHelpSyntax,,"Geeft informatie over Basic-trefwoord bij cursor"
MSG_HelpHelpHelp,,"Geeft informatie over gebruik van online Help"
MSG_HelpHelpStarted,,"Geeft informatie over laden/gebruik MS-DOS Editor"
MSG_HelpHelpKeyboard,,"Geeft toetsencombinaties voor bewerken/verplaatsen"
MSG_HelpHelpAbout,,"Geeft informatie over copyright en versienummer"
MSG_HelpHowToUse,,"Geeft informatie over gebruik MS-DOS Help"
;
;Section 5.5: Status line HELP messages <THESE MUST REMAIN CONTIGUOUS>
;
; IMPORTANT:  If the text of ANY of the following messages changes, the
; IMPORTANT:  constants used by DoStatusButton() in UINHELP.ASM must be updated!
; IMPORTANT:  See UINHELP.ASM for a description of how to change the text of
; IMPORTANT:  MSG_Status[Edit, Running, Immediate, Help, ShiftF1].
;
MSG_StatusMenu,,"Enter=Menu tonen  Esc=Annuleren  Pijl=Volgend item"
MSG_StatusDialog,,"Enter=Uitvoeren  Esc=Annuleren  Tab=Volgend veld  Pijl=Volgend item"
MSG_StatusEdit,,"<F6=Venster> <F2=Sub's> <F5=Uitvoeren> <F8=Stap>"
MSG_StatusRunning,,"<F5=Doorgaan> <F9=Breekpunt a/u> <F8=Stap>"
MSG_StatusImmediate,,"<F6=Venster> <Enter=Regel uitvoeren>"
MSG_StatusHelp,,"<F6=Venster> <Esc=Annul.> <Ctrl+F1=Volgend> <Alt+F1=Vorig>"
MSG_StatusQEdit,,"MS-DOS Editor  <F1=Help> Druk op Alt om menu's te activeren"
MSG_StatusQHelp,,"<F1=Help> <F6=Venster> <Esc=Annuleren> <Ctrl+F1=Volgend> <Alt+F1=Vorig>"
MSG_StatusQHStart,,"MS-DOS Help         <F1=Help> Press ALT to activate menus"
;
;
MSG_StatusQHhelp,,"<Alt+I=Inhoudsopgave> <Alt+L=Volgende> <Alt+R=Vorige>"
;
; LOCALIZATION - To change the accelerator chars in the above line, change the
;       the values in rgmpvkeyidQhelp[], in UIRSRCC.C (At about line #460).
;
;
MSG_StatusF1Help,,"F1=Help   "
MSG_StatusShiftF1,,"<Shift+F1=Help> "
;
; IMPORTANT:  If the text of ANY of the previous messages changes, the
; IMPORTANT:  constants used by DoStatusButton() in UINHELP.ASM must be updated!
;
;Section 5.6: Variable HELP messages <Some of these must remain contiguous>
;Ripped these out for LQB
;
;Section 5.7: misc messages
;
MSG_SearchPathEdit,,"Locatie (pad) van bestand EDIT.HLP:"
MSG_SearchPathHelp,,"Location (path) of HELP.HLP file:"
MSG_SearchPathInterp,,"Locatie (pad) van bestand QBASIC.HLP:"
;
;Section touch: Messages can be added to the bottom of the file
; and all objects except uiutil.obj and qbimsgs.obj can be touched.
; Also touch qbimsgs.rpl, then *.hlp!
; Later, these messages should be moved into their appropriate sections.
